Linggo, Pebrero 24, 2013

Ang Doktrina ng Grammar Nazism

ANG DOKTRINA NG GRAMMAR NAZISM

ni Carpa de Pluma



Ako si Carpa de Pluma. Ako ang awtor ng blog na 'to. At ako ay isa sa sandatahang-lakas ng mga walang magawang obsessive-compulsive na feeling English majors na ang tanging kaligayahan sa buhay ay makapag-correct ng grammar ng iba. At pati speling di pinapatawad.

Ehem. *Spelling.

Oh, Hail Spellcheck!
Ang mga Grammar Nazi ay, katulad ng kasasabi ko lang, mga taong kumakalaban sa mga kahiya-hiyang chatspeak na sumisira sa dangal at masining na anyo ng wika at retorika. At sa mga unprofessional na madalas makasira ng ulo ng kahit gaano ka-patient na spellcheck (Ang Spellcheck ay ang sinasambang diyos ng mga Grammar Nazi).

Madalas iniisip ng mga Grammar Nazi na sila ang protectors ng Internet mula sa kasamaang dulot ng mga Jejemon at ng mga ignoranteng anglakas maka-English e English Carabao naman. Kami ang tagapagligtas ng Internet mula sa mga walang pinag-aralang Englishinger. Pero depende rin sa observer, dahil kadalasang namimisinterpret ng mga tao ang dakila naming hangarin: isang Grammar Holocaust.

sa post na 'to, gigisahin natin, susunugin natin, ikokondena natin, ipapasalvage natin, ililibing natin ng nang buhay at gigilitan ang ilang mga nakakaasar na grammatical errors na matatagpuan sa makulay at masalimuot na mundo ng Internet. Haaay. . .

"WHY AM I A GRAMMAR NAZI? WHY ARE YOU SPEAKING ENGLISH INADEQUATELY, THEN?"




*I; *who's; *who's.
Itong isang quote na 'to, nakita ko lang kung saan. Medyo may pagka-rant ang dating kasi parang may pinatatamaan. Ano 'to, sa sobrang galit, di na natingnan ang grammar?

Unang-una, dapat capitalized ang pronoun na "I." E pucha pala.

AH! Overload! Overload!
Pangalawa, ang WHOSE (ayan, bold, italic, all caps pa) ay nag-i-indicate ng possession. "Whose bag is this? "Mine." So ungrammatical ang "whose real and whose fake!" Natawa nga ako rito. Ang tama ay "who's real and who's fake!" kasi nga, iyun, "who's" is a contraction of "who is."

Pero mag-move on tayo mula sa una nating entry. Itong pangalawa nating gigisahin ay tungkol sa tamang paggamit ng "it's" at ang pagkakaiba nito sa possessive na "its."

*its. Please. Pakitama.
Ang wrong grammar mistake grammatical error na ito ang isa sa pinakamadalas gisahin ng mga Grammar Nazi sa Internet. Masasabing kontrobersyal, dahil kahit anong suppression efforts ang gawin, meron parin pa rin talagang makukulit na dukhang ipinipilit ang nais nila.

Bakit mali? Unang-una, ang "it's" ay contraction ng "it is," na ginagamit sa mga sentences tulad ng "it's a cat," "it's true," et cetera. Samantala, ang "its" ay isang possessive pronoun, e.g. "The snail can withdraw itself into its shell at will for defense." Sa Internet, paniguradong di 'di lang ang sign na ito ang makikitaan ng ganitong error, kung 'di maraming pang ibang bunga ng masidhing kaignorantehan.
My grammar just died.

Feeling ko nawawala na naman ang pananalig ko sa sangkatauhan sa kabila ng nakaraan kong post. T^T

Let's continue.

Ang quote na ito ay isang kahiya-hiyang ehemplo ng mga taong nagpopost ng mga bagay na may typographical errors at wrong spelling, na sa kasamaang palad ay naikakalat sa Internet ng mga taong naghahanap lang ng aliw rito.
*missed call

Seryoso, 'di ba dapat "missed call" ang spelling nun? Seryoso, seryoso ka ba dyan sa pinaggagagawa mo? HA?! Sabihin mo! Ano, gusto mo away? Tawagin mo pa buong angkan mo, kampi kami!

*MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MISSED CALL. *MIIIIIIISSSSEEEDDD-F******CKIIIIIIING-CAAAAALLLLLL!!!! (Ungrammatical ang ganuong pag-rant, pero bayaan mo na.
Kayo na'ng humusga.

Etong next entry e. . . well, wala nang pag-asa. Para nang terminal cancer ang dinaranas ng grammar nito. Simulan natin ang panggigisa.

*customers
*softdrinks
*DON'T PUT ON MACHINES. Literal translation: wag magsusuot ng mga makina.
*a risk
*cooperative
*Don't hit machine with showing emotional. ANUDAAAAAAAWWWWWW??????!!!!!!!!!!

Next entry. Seryoso, sa sobrang lala nito parang nangingimi na 'kong patulan. Pero anyway, dahil nga sa di ako mapipigil ng awa, eto. Killjoy na kung killjoy:

Leche.
*repair
*machine
*refrigerator
*electric fan
*oven toaster
*flat iron
*others

Personally, gusto kong ipaayos yung washing nachine saka electrect pan sa bahay. Hmmm.


Vertical Parking! What the hell!
Next entry. Vertical parking daw. So, matatanong nyo, mayayamot ka ba o tatawanan mo na lang bago ka mabaliw? Kung ako tatanungin? Ewan ko. Baka magpakamatay nalang ako. Much probably. Much probably.

Pero kung hanggang ngayo'y di pa nawawarak ang utak mo, humanda ka na sa pinakamalupit.
Omg your so flowing in English Im envied to you!
Are you are a English majors?

Rules to be follows at Isla Beach Resort (buti na lang di nila na misspell ang "beach." 'Lam mo na).

Well, simulan natin.

*Keep an eye on your valuables. The management will not be held liable for anything lost.
*Dispose of all trash, such as plastic and cellophane, in the sacks that hang in the tree.
*biodegradable waste
*Please don't throw bones, candies, ice cream wrappers (ICE CREAM POP?), fruit peelings/seeds, and cigarette butts anywhere. Throw them in the garbage [sacks].
*break
*especially
*Once you are caught
*Stay in your respective cottages.
*Once you are caught staying in another cottage, you will be required to pay for it likewise.
*During eating time, please don't stay or sit inside other cottages, so that we may know which cottages are still available for newcomers.
*Let us observe discipline.
*followed.

Omg I so noseblooded in corecting that so many errors taht wrong mistake! O my goodnesses! I cant takes it! Omg i am died all most!



"ANG WIKANG CHINGLISH, BOW."

Sa sobrang notable ng parteng ito kailangan ko syang bigyan ng sariling subsection.

Ang susunod natin namang mga entry ay examples ng Chinglish, o Chinese English. Alam kong di naman priority ng karamihan ng mga Instik Itsnik Istnik Chinese ang pag-aaral ng English, pero matawa na nga lang tayo sa ilang mga grammatical failures nila. No offense.

Chinglish. So interesting.
  1. WAITING WILL BE PROSECUTED. Owshit. So bale, kungwari, nag-iintay ako ng limousine (naks!) pauwi, pwede akong hulihin? Give me a break.
  2. DEFORMED MAN TOILET. Ano raw? Ito ang toilet ng mga apat ang butas ng ilong, tatlo mata, at uhm. . . you name it.
  3. FUCK THE CERTAIN PRICE OF GOODS. Well, agree ako dyan.
  4. A SIGHT-SEEING TOILET. Umuulan ng kasosyhan sa ibang bansa. Ba't wala nyan sa Pinas?
  5. LET YOUR HEAD KNOCKED (HERE). SLGIPPY FLOOR AHEAD BECARE FOR. No comment. Di kinakaya ng aba kong diwa ang lahat ng bagay na ito.
Iyun. Saya no? So, magpatuloy tayo.

Pero, mga kaibigan kong dukha, dapat malaman nating lahat na mayroong legit na Grammar Nazi, at mayroong Grammar Nazi lang sa turing. Sila yung mga di naman talaga ganun kagaling sa wikang Ingles pero dahil masyadong KSP e gusto kang itama lagi.

"ANG MGA JAPEYK NA FEELERS NA GRAMMAR NAZI KUNO!"


*you're
Para malaman kung sino ang Grammar Nazing totoo at ang Grammar Nazing shetpaks lang, pag may mahaba sila kungwaring status sa Facebook, commentan mo ng: "grammatical errors: 4," tapos magkukumahog na syang hanapin yun kung japeyk lang sya. But a genuine Grammar Nazi, the real deal, the anointed ones, will simply calmly comment back: "Would you kindly point them out to me, good Sir?" tapos malalaman mong nagbackfire lang sa 'yo ang pangto-troll mo.

Japeyk na Grammar Nazi in action
So where was I? Ah, di lahat ng Grammar Nazi e legit na Grammar Nazi kasi marami, gaya ng sinabi ko, e papampam lang sa Internet. Papansin kay crush kungwari English-Major-in-the-making ang arrive. Oo, madalas ganuon, at madalas, napapagkamalan silang tunay na kaanib ng kilusan. Sorry pero, shet, di pwede ang mga papampam sa sandatahang-lakas.

Isang proof ng japeyk na Grammar Nazi ang inilakip ko sa post na 'to, iyan sa gilid.

Bilang Grammar Nazi, tungkulin naming pangalagaan ang kaayusan sa paggamit ng wika, mapa-English man o Tagalog o kahit ano pa man. Heil Grammatik, ika nga. Pero bakit ba parang namimisinterpret ang hangarin namin?

"KAMI PO ANG KILLJOYS NG INTERNET. . ."


Madalas sabihing walang magawa ang mga Grammar Nazi. Ako, actuall, wala ring magawa.

Pero bakit ba killjoy ang mga Grammar Nazi? Tinanong natin ang mga eksperto.

* "Una, kasi sinisira nila yung athmospear atmohspeere atmosphere ng humor. Iyun, I just notticed noticed this ricently recently, na para bang nasisira yung esencce essence ng joke. Alam nyo na, yeah, I agree na their there they're very knowledgeable sa English, pero minsan parang nadadampen nila yung core ng joke, hanggang yung pinaka-spirit nun e parang nagdi-disifate dissipate na rin."--Carpa de Pluma, internationally-acclaimed author

* "Them r haz no lyf." --lolcat 1

* "They'z all idietz who r haz no lyf."--lolcat 2

* "hUll03Ww PfHo3 t0 4lL Of YhoU! L3t'zZ bHi3 t3xztM8tz!"--Jejemon

* "@Carpa de Pluma tl;dr" --Random guy

Well, that's the internet.

Pero ano ba, let's get real. Nobodys Nobodies' Nobody's perfect. Lahat tayo pwedeng magkamali sa grammar, o sa buhay. Ano ang kaalaman kung walang nakikinig na kaibigan (HUWAAAW!)? Kahit sa labas ng teh internets, lahat pwedeng magkamali. Ako nga naflush ko yung isang buong sabon kasi kala ko ebs.

Pero anyway, lagi lang nating tandaan na hanggang di napupurga ang Internet ng mga kabalbalan sa grammar, eto kami't naghihintay, di nag-aabang ng kapalit. . . mga bayani ng kaayusan at sistema.



Ang Grammar Nazis. <insert really dramatic music>

P.S. Note to self: ang spelling errors ay di grammatical errors. Kung gayon, ako pala ay isang All-Purpose Correct English Nazi! Lol.

God bless evrywun.


*Everyone

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento